|
Переводы с английского языка.
Переводы из книг.
Жизни и
Освобождение Мандаравы.
Глава 38.
Молитва к проявлениям Мандаравы.
Полное исцеление. ("Healing
from the Source").
Д-р. Еши Донден.
Глава
17. Здоровое питание.
Тибетская религия Бон
(The Bon Religion of Tibet,
Per Kværne, Serindia Publications,
1995).
Глава 6.
Колесо
бытия
В этой разбирается бонская версия "Колеса
бытия". Пер Кварне занимает должность директора в
Институте Сравнительного Исследования Культуры в Осло и
является профессором Истории религий и Тибетологии
Университета в Осло. Особый интерес для автора представляет
история, литература и искусства Бон-по, чему посвящены
многие из его исследований.
Статьи
Перевод статей д-ра тибетской медицины Трогавы Ринпоче.
"Болезни
ньен" - взгляд тибетской медицины на неизлечимые болезни
современности.
"Причины
умственных расстройств" - статья о том, как
рассматриваются психические заболевания в тибетской
медицине.
Тханка живопись
"Курукулла - Дакини Магии и Колдовства" (Д. Рейнольдс.
Перевод: Чуков Иван, редакция: Екатерина Курицына)
В Тибестком буддизме дакини играют очень важную роль. Они
олицетворяют женский аспект просветления - мудрость,
охраняют Учение и помогают практикующим на пути. Курукулла -
одна из дакини семейства лотоса (падма), в своей статье "Kurukulla
– The Dakini of Magic and Enchantments" Д. Рейнольдс (Ваджранатха)
рассказывает о происхождении этой дакини, способностях,
обретаемые через её практику и даёт её подробное описание.
"Живая Дхарма, живое
искусство. Живопись Дугу Чогьяла Ринпоче" - перевод
статьи из "Wild
Heart Journal" о современном художнике и учителе Дугу
Чогьял Ринпоче.
|